Data publikacji:

Najlepsze gry z polskim dubbingiem. W co zagrać? 

Dobry aktorski dubbing może znacząco zwiększyć przyjemność z gier, zwłaszcza tych stawiających na długie dialogi i przerywniki filmowe. Czasem się zdarza, że dubbingi przewyższają nawet oryginał pod względem prezentacji emocji oraz charakteru poszczególnych postaci. Z drugiej strony, zły dubbing może kompletnie zepsuć tytuł mający nawet najlepszą fabułę – za jego powstanie odpowiada głównie zła reżyseria, casting i niedostateczne umiejętności aktorów. Polskie dubbingi filmowe są zazwyczaj chwalone przez widzów i krytyków, tego samego jednak nie da się powiedzieć o grach. Przedstawiamy zatem część najlepszych gamingowych produkcji z polskim dubbingiem, które ukazały się w naszym kraju.

W jakich grach znajdziemy polski dubbing?

Wielu rodzimych fanów elektronicznej rozrywki bardzo często oczekuje od wydawców i developerów produkcji polskiej ścieżki dźwiękowej. Dotyczy to zwłaszcza gier stawiających duży nacisk na fabułę i dialogi, a więc wszelkiej maści przygodówek, RPG-ów, a także gier akcji z kampaniami single player. Polski dubbing w grach pozostaje rzadkością, a na jego produkcję nie decyduje się nawet wiele studiów deweloperskich znad Wisły. Główny powód jest tutaj bardzo prosty – wysokie koszty. Związane są one z wynajęciem studia nagraniowego oraz profesjonalnych aktorów. Na tego rodzaju inwestycję mogą pozwolić sobie tylko największe firmy na rynku.
Dlatego też każdy polski dubbing w grach jest dość surowo oceniany przez graczy, którzy oczekują wysokiej jakości, kiedy twórcy gry zdecydują się mimo przeszkód na jego implementację. Co ciekawe, przed laty produkcja pełnego dubbingu była znacznie częstsza. Wynikało to z tego, że za tłumaczenie odpowiadały niezależne polskie firmy, a gry wydawane były wyłącznie po polsku w fizycznej wersji, co pozwalało przystosować ich ceny do naszych wypłat. Obecnie fizyczne kopie tytułów znajdziemy wyłącznie na konsolach, a za wydawanie gier odpowiadają tylko duże międzynarodowe spółki, które priorytetyzują języki dające największy zasięg grom. 
Jedynymi spółkami na serio i regularnie podchodzącymi do tworzenia polskiego dubbingu są firmy Sony oraz CD Projekt, posiadające odpowiednie zaplecze finansowe i dobrą pozycję na naszym rynku, co sprawia, że pełny dubbing jest opłacalny. Niektórzy z graczy liczą, że w przyszłości dubbingi będą znacznie częściej spotykane dzięki wykorzystaniu głosów generowanych przez AI, na podstawie wcześniej przygotowanych sampli użyczonych przez aktorów. 
Przyjrzyjmy się zatem grom i seriom posiadającym polski dubbing. Pojawiły się one w naszym kraju w ostatnich dwudziestu latach i do tej pory są bardzo dobrze oceniane przez fanów.

Seria Baldur’s Gate

Dubbing pierwszej odsłony serii Baldur’s Gate był jednym z pierwszych tego typu przedsięwzięć w Polsce, ambitna produkcja była również pierwszym sukcesem jej wydawcy – firmy CD Projekt. Dubbing dwóch pierwszych części serii jest ceniony bardzo wysoko do dziś w dużej mierze dzięki temu, że usłyszymy w niej wysokiej klasy aktorów filmowo-teatralnych. Poza Piotrem Fronczewskim w roli narratora są to między innymi Jan Kobuszewski, Gabriela Kownacka, Krzysztof Kowalewski i Wiktor Zborowski. 

Seria Gothic

Dwie pierwsze odsłony tego RPG akcji, który stworzony został przez niemieckie studio Piranha Bytes, mają legendarny status nad Wisłą, zwłaszcza wśród starszych graczy pamiętających dobrze lata 2000. Jednym z elementów ich sukcesu był polski dubbing, który jak na ówczesne warunki stał na bardzo wysokim poziomie. Najbardziej w pamięć fanom zapadała kreacja Jacka Mikołajczaka, wcielającego się w głównego bohatera pierwszej i drugiej części serii.

Seria Wiedźmin

Każda z trzech odsłon serii Wiedźmin otrzymała aktorski dubbing, ale na szczególną uwagę zasługuje Wiedźmin 3: Dziki Gon, opus magnum CD Projekt RED. Aby w pełni nagrać dialogi dla dziesiątek postaci niezależnych, czytających tysiące linii tekstu, deweloperzy nie szczędzili środków finansowych. Skala projektu była ogromna – do wielu kluczowych ról zatrudniono cenionych i znanych aktorów, wielu z nich fantastycznie wywiązało się z tego zadania. Według części fanów gry na szczególną uwagę zasługuje zdecydowanie Tomasz Dedek jako Krwawy Baron, którego tragiczna historia jest tłem dla jednego z najciekawszych questów w całym tytule. 

Seria Uncharted

Sony jako pierwsze przygotowało polski dubbing dla gier na konsole. Uncharted jako flagowa seria przygotowana przez giganta nie obyła się bez dobrego dubbingu. Twórcy wywiązali się tutaj bardzo dobrze z zadania, mimo że stało przed nimi ciężkie zadanie, musieli bowiem dorównać amerykańskim aktorom, takim jak Nolan North i Troy Baker, których głosy usłyszymy w dziesiątkach gamingowych hitów. W głównego bohatera cyklu, Nathana Drake’a, wciela się tutaj Jarosław Boberek. 

Seria God of War

Pierwsza dubbingowa lokalizacja God of War pojawiła się przy okazji premiery trzeciej części na PlayStation 3. Bogusław Linda w roli rozgniewanego boga wojny nie przekonywał jednak wielu graczy. Znacznie lepiej wypadł Artur Dziurman w dwóch kolejnych odsłonach serii, które ukazały się na PlayStation 4 i PlayStation 5. Z pewnością pomogło również to, że aktor miał znacznie więcej do pokazania dzięki metamorfozie, jaką przeszedł głównych bohater.

Seria The Last of Us

Jeżeli chodzi o dubbing, Sony nie zawiodło także w przypadku dwóch odsłon The Last of Us, które dawały spore pole do popisu dla kreacji aktorskich. Dubbing został przygotowany na bardzo wysokim poziomie, a na szczególną uwagę zasługuje Anna Cieślak, udzielająca głosu Ellie. Pomiędzy pierwszą a drugą produkcją musiała bowiem kompletnie zmienić styl swojej gry z racji na zmieniający się wiek bohaterki oraz jej traumy. 

Seria Marvel's Spider-Man

Równie solidnie przez Sony przygotowany został pełny dubing dla superbohaterskich gier z cyklu Marvel's Spider-Man, wydanych na PS4 i PS5. W roli Petera Parkera usłyszymy Bartosza Wesołowskiego. W pozostałą bogatą obsadę postaci wyjętych z kart komiksów wcieliła się cała plejada znanych polskich aktorów dubbingowych.

Cyberpunk 2077

Na koniec zestawienia zostawiamy ostatnią produkcję CD Projekt RED, która przygotowana została z dbałością o jakość, do której przyzwyczaiło nas studio. Deweloperzy zatrudnili kilkudziesięciu aktorów, wśród których na pierwszy plan wysuwa się Michał Żebrowski, grający Johnny’ego Silverhanda. Ten nieodłączny towarzysz głównego bohatera tytułu w angielskiej wersji językowej grany był przez Keanu Reeves’a.